丹是一个35岁的计算机程序员从匹兹堡人生活忙碌的生活。随着平衡工作,他的婚姻,并提高他的三个孩子,但他的大部分时间都花在积极参与所有的事情的比特币。在发现后2011比特币,他对加密货币爱和迷恋是出世,揭示他探索新的可能性的一个未知的世界。加入我们,我们将穿越Bitcoin迅速增长的世界。一路上,我们将遵循的企业家和创业者,帮助塑造新金融前沿的故事。我们将看看竞争挖掘市场和在比特币社区各种亚文化。你会遇到各种各样的人物和观点为我们研究的一个开放源代码的数字货币的社会和政治影响。将Bitcoin上升带来的货币范式的转变,将永远改变世界?
The true story of how love, fear, culture and belief lead a loving family to tragically kill one of their own during a four day exorcism ceremony.
Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial. More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed. With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him. Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」 Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」 The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones. Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.
大卫·查普尔是目前在美国最受欢迎的黑人喜剧演员,一个搞怪的家伙,在格莱美、奥斯卡等大型颁奖礼上都作过主持,而自己数也数不清的脱口秀节目更是在美国火爆异常。和很多出身布鲁克林街区的贫困黑人小孩一样,上面提到的这些人,也有过同样的经历。而眼下他们富有了、成功了,他们都有同一个想法,回到街区为老朋友献上自己的歌声,所以他们在美国巡回演出就在街边,就在他们熟悉的地方。
皮特·戴维森邀请他的朋友登台共度单口喜剧和音乐之夜,他调侃谣言、免费乘坐飞机和自己怪异的一年。